電話:400-9955-880
China's ecommerce giant JD.com plans to challenge Amazon in Europe as early as 2019, aiming to be ubiquitous across the continent within "a few years", says the company's chief.
中國(guó)電商巨頭京東計(jì)劃最快在2019年進(jìn)軍歐洲市場(chǎng),成為美國(guó)電子商務(wù)公司亞馬遜的強(qiáng)敵。京東的目標(biāo)是在短短幾年內(nèi)覆蓋整個(gè)歐洲。
Richard Liu, the group's founder and chief executive, told the Financial Times his company will first launch its ecommerce platform and delivery services in France, then the UK and Germany.
該集團(tuán)的創(chuàng)始人兼首席執(zhí)行官劉強(qiáng)東在英國(guó)"金融時(shí)報(bào)"采訪中表示,京東將首先在法國(guó)、英國(guó)和德國(guó)推出電子商務(wù)平臺(tái)和送貨服務(wù)。
JD will spend at least €1bn over two years to build its logistics network in France. By contrast, Amazon says it has invested €15bn in Europe in six years from 2010.
京東計(jì)劃在未來(lái)兩年內(nèi)花費(fèi)至少10億歐元用于建立其在法國(guó)的物流體系。相比之下,亞馬遜表示他們自2010年起的六年里在歐洲投資了共150億歐元。
Mr. Liu said he is aiming for half of the company's profits to come from outside China within 10 years, although the bulk of product sales would remain in China - suggesting the company will expand beyond its ecommerce operation internationally.
劉強(qiáng)東說(shuō)他的目標(biāo)是在10年內(nèi),在中國(guó)境外創(chuàng)造京東至少一半的利潤(rùn),但是該公司大部分的產(chǎn)品銷售仍將在中國(guó)完成。這就意味著京東將在全球范圍擴(kuò)大業(yè)務(wù),進(jìn)軍電子商務(wù)外的其他領(lǐng)域。
Mr. Liu said JD planned to launch its first European research centre in Cambridge in the UK in the first half of 2019. The centre will be its second outside of China, and will focus on artificial intelligence and big data.
劉先生表示,京東計(jì)劃在2019年上半年在英國(guó)劍橋建立該公司在歐洲的第一家研究中心。這家研究中心將是京東在中國(guó)境外的第二所研究中心,將專注于人工智能和大數(shù)據(jù)的研發(fā)。
Unlike domestic rival Alibaba and US behemoth Amazon, JD owns and runs its logistics network, which the company considers as the reason for its fast deliveries. The company's army of migrant delivery workers means it can deliver a box ofcereal within 24 hours in Beijing for less than a dollar.
與國(guó)內(nèi)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手阿里巴巴和美國(guó)巨頭亞馬遜不同的是,京東擁有完善的自營(yíng)物流體系,這也被京東列為他們能夠快速送貨的原因。該公司擁有中國(guó)電商領(lǐng)域規(guī)模最大的物流基礎(chǔ)設(shè)施和龐大的快遞員隊(duì)伍,在24小時(shí)內(nèi)以不到1美元的價(jià)格在北京運(yùn)送一盒麥片再也不是夢(mèng)。
"Our efficiency mostly comes from the management technology of our logistics. We built our logistics to be online from day one," said Mr Liu. "Companies like DHL built their systems on decades-old technology, it's very hard for them to overturn their systems overnight."
劉強(qiáng)東稱,"我們的效率主要來(lái)自我們的物流經(jīng)營(yíng)管理技術(shù)。我們從公司成立的第一天起就在網(wǎng)上建立了物流系統(tǒng)。由于DHL這樣的公司系統(tǒng)是基于數(shù)十年前的老技術(shù),想一夜推翻這種系統(tǒng)是非常困難的事。"
But in Europe, Mr. Liu said, it is considering enlisting local partners for last-mile delivery, although it will own its own network of warehouses.
但在歐洲,劉先生表示京東正在考慮委托當(dāng)?shù)睾献骰锇闉槠涮峁┳詈笠挥⒗锱渌?,不過(guò)該公司還是會(huì)建立屬于自己的倉(cāng)庫(kù)設(shè)備體系。
JD also plans to open an office in London in April to expand its local partnerships in the UK, and has already set up an office in Paris to do the same in France.
京東還計(jì)劃于4月份在倫敦開(kāi)設(shè)辦事處,以擴(kuò)大并加強(qiáng)該公司與其在英國(guó)本地合作伙伴之間的關(guān)系。據(jù)悉,該公司已在巴黎設(shè)立了同樣功能的辦事處。
JD invested $397m in London-based luxury fashion platform Farfetch last summer, becoming one of its largest stakeholders and receiving a seat on its board of directors. JD described the move as part of its "major luxury push".
京東在去年夏天投資3.97億美元收購(gòu)了倫敦奢侈品時(shí)尚平臺(tái)Farfetch,成為其最大的股東之一并獲得一個(gè)董事會(huì)席位。京東將此次投資稱之為"大舉進(jìn)軍奢侈品領(lǐng)域”的舉措之一。
該課程在您的購(gòu)物車中
該課程在您的待付款訂單中
您已購(gòu)買該課程
開(kāi)通金庫(kù)網(wǎng)VIP會(huì)員,享更多學(xué)習(xí)優(yōu)惠
持證人開(kāi)通會(huì)員,學(xué)習(xí)最多可獲25學(xué)時(shí)該課程您已測(cè)試合格,請(qǐng)選擇其他必修課程
尊敬的會(huì)員:
歡迎回到金庫(kù)網(wǎng)這一全國(guó)理財(cái)師的網(wǎng)上家園。2021年11月10日,您加入了金庫(kù)網(wǎng)的會(huì)員大家庭,獲得了上千門精彩好課的暢學(xué)權(quán)益,并享有直播課免費(fèi)參加的特權(quán)。